Съставомерност
Публикувано на: 19 Фев 2011, 14:56
Здравейте. След дълго, неуспешно търсене по моя проблем, реших да се обърна за помощ и към вас. Пиша едно съдебно решение, но на английски език и срещам известни затруднения. Това, което ме интересува е как най-точно бих могла да преведа понятията "съставомерен" и "несъставомерен", съответно по отношение на състава на престъплението и предявеното обвинение. Моля, ако някой може да ми помогне, нека пише. Благодаря ви предварително!